
Alrededor del 8% de la población estadounidense no habla inglés “muy bien” según la Oficina del Censo de los Estados Unidos.
Eso hace que votar en las elecciones sea difícil para los votantes elegibles con habilidades limitadas de habla inglesa, dejándolos incapaces de entender la boleta u otro material electoral.
En 1975, se agregó una sección a la Ley de Derechos Electorales para facilitar el voto para los que no hablan inglés. Los idiomas cubiertos son el asiático, el indio americano, el nativo de Alaska y el español. Para que las boletas y la información electoral se traduzcan a otro idioma, un estado o condado necesita satisfacer los siguientes criterios:
- Más del 5% de la población votante no es proficiente en Inglés, OR
- Más de 10,000 de los votantes elegibles hablan inglés limitado y
- El índice de la población con derecho a voto que no dominan el inglés y tienen menos de un quinto grado de educación es mayor que el promedio nacional
En la actualidad, 331 jurisdicciones cumplir con los requisitos señalados anteriormente, un aumento de 68 desde 2016, cuando el censo actualizó por última vez la lista. Español es actualmente el idioma más común para las papeletas traducidas, seguido por el chino, el vietnamita, el navajo, el choctaw y el filipino.
{{newsletter-component}}
Los defensores de la inmigración dicen que la ley federal no cubre suficientes idiomas, dejando fuera a los votantes que son de Medio Oriente y África del Norte.
Si no hablas inglés confundido sobre el proceso de votación, varias organizaciones puede ayudar.
Para obtener más información sobre el proceso de votación, Boundless ha reunido una guía detallada sobre Navegando por el sistema político estadounidense como un nuevo inmigrante.
{{cta-component-center-aligned}}
.png)
.png)
.png)






.avif)