Author:
No items found.
Reviewed By:
No items found.
Updated
January 29, 2025

Definición de transcripción

El glosario de Boundless Immigration

TRANSCRIPCIÓN

En la inmigración estadounidense, transcripción generalmente se refiere a la conversión de información hablada o escrita a un formato escrito o mecanografiado. Se utiliza en algunos contextos clave:

  1. Entrevistas de inmigraciónEntrevistas de USCIS puede implicar transcripciones de las respuestas del solicitante para registros oficiales.
  2. Audiencias judiciales — En los procedimientos judiciales de inmigración, se hacen transcripciones de testimonios orales, argumentos y sentencias, creando un registro legal del caso.
  3. Traducción de documentos — A veces, los documentos originales en idioma extranjero son traducida y transcrita al texto en inglés para su presentación como parte de las solicitudes de visa o inmigración.
  4. Grabaciones telefónicas o de video — Para ciertas investigaciones o asuntos legales, las conversaciones telefónicas o en video relacionadas con la inmigración pueden ser transcritas para ayudar en las revisiones de casos o la recopilación de pruebas.

ARTÍCULO RELACIONADO:

Difícil encontrar documentos de inmigración y cómo obtenerlos

{{cta-component-horizontal-aligned}}

Boundless: para las personas que desean la experiencia de un abogado de inmigración, no el precio.

Conoce lo que hacemos por ti

Boundless: para las personas que desean la experiencia de un abogado de inmigración, no el precio.

Conoce lo que hacemos por ti

No items found.
Name
Company
Number
Team
Full name
Company
14
Team name
Full name
Company
14
Team name
Full name
Company
14
Team name
Full name
Company
14
Team name
Full name
Company
14
Team name
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS

Este es un texto dentro de un bloque div.
No items found.

Start your journey