Definición de transcripción
El glosario de Boundless Immigration

Table of Contents
TRANSCRIPCIÓN
En la inmigración estadounidense, transcripción generalmente se refiere a la conversión de información hablada o escrita a un formato escrito o mecanografiado. Se utiliza en algunos contextos clave:
- Entrevistas de inmigración — Entrevistas de USCIS puede implicar transcripciones de las respuestas del solicitante para registros oficiales.
- Audiencias judiciales — En los procedimientos judiciales de inmigración, se hacen transcripciones de testimonios orales, argumentos y sentencias, creando un registro legal del caso.
- Traducción de documentos — A veces, los documentos originales en idioma extranjero son traducida y transcrita al texto en inglés para su presentación como parte de las solicitudes de visa o inmigración.
- Grabaciones telefónicas o de video — Para ciertas investigaciones o asuntos legales, las conversaciones telefónicas o en video relacionadas con la inmigración pueden ser transcritas para ayudar en las revisiones de casos o la recopilación de pruebas.
ARTÍCULO RELACIONADO:
Difícil encontrar documentos de inmigración y cómo obtenerlos
{{cta-component-horizontal-aligned}}
Información relacionada
Boundless: para las personas que desean la experiencia de un abogado de inmigración, no el precio.
Boundless: para las personas que desean la experiencia de un abogado de inmigración, no el precio.
Name
Company
Number
Team
Full name
Company
14
Team name
Full name
Company
14
Team name
Full name
Company
14
Team name
Full name
Company
14
Team name
Full name
Company
14
Team name
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Este es un texto dentro de un bloque div.
No items found.
RECURSOS DESTACADOS





.avif)